|
Piše: Adil HAJRIĆ Sarajevski lovci spremaše se da idu u lov na srndaće kod ReDže u ODžak. Na dogovoru se ne naće Bećo, a Imšir upita: šta je s Bećom, zar njega niste zvali na dogovor? - E, moj Imšire, bio si tri godine u Njemačkoj pa ne znaš da Bećo, otkako se oženio, ni kud ne ide, postao je pravi papučar. – Ne znam, ljudi moji, da li bih bez Bećinih duhovitih dosjetki i lovačkih kalambura, mogao biti u lovu. Prosto ne vjerujem da je Bećo postao papučar, opet će Imšir.- Otišo ja jednom do Bećine kuće i zazvonim na avlijskim vratima, kad ne pojavi se Bećo, nego njegova žena Pemba, koja zažagri očima na mene i sasu bujicu riječi: Došo si, je li, da vodiš Beću na Crepoljsko ili u kafanu, a nema toga više, ima se Bećo čime baviti i u kući, priča Salem Imširu. - Ma šta mi pričaš, Saleme!
Ali, ja bih, ipak, pokušo da Beću povedemo na otvorenje lova. Imam nekih ženskih materijala za haljine koje sam donio iz Njemačke, pa da to ponesemo Bećinoj ženi Pembi ne bi smo li je odobrovoljili da pusti Beću s nama u lov. Ako u subotu i nedjelju Bećo ima neke kućne obaveze, ponudićemo Pembi da nađe ženu koja će joj pomoći u poslu, a ja ću platiti toj ženi.
Možda omekša Pemba... Te odoše do Bećine kuće na Bjelavama Antara, Imšir i Keško sa paketom. Otvori im vrata Pemba, ni na mrgođena, ni vedra već nako. Kaza im da uđu, ali da Bećo nije kod kuće, otišao na pijacu. Antara, Imšir i Keško sjedoše na sećiju, a onda Imšir u Pembine ruke stavi paket, govoreći: To ja tebi donio iz Njemačke. Pemba odloži paket pored sebe pa razveza priču: Fala tebi, Imšire, koji si mislio na mene, ali ja znam zašto ste vi došli. Znajte da nećete moga Beću voditi u lov. Mene čudi, Imšire, da se ti u Njemačkoj nisi opametio pa skontao da sam ja tolike godine čekala da se udam za Beću, a sad, kad sam ga ulovila, vi opet hoćete da ga vodite u lov... Antara, Imšir i Keško ustadoše i odoše, ne sačekavši Beću. Dok su se spuštali niz Bjelave, govorio je Imšir: - An ta ra i Ke ško, u pravu ste kad kažete da je Bećo postao papučar, ali on nije dobrovoljac papučar, niti papučar iz ljubavi. Ako bih se i ja, ne daj Bože, oženio nekom Pembom, bio bih pod moranje papučar kao i Bećo. Jeben je vakat stigo Beći. Jah! Potčinjen ženi Papučar je složenica od persijskog pa - noga i puš - pokrivena (pokrivač). Dakle, za popuču bi se moglo reći da je nogo pokrivač. U nas se papučom naziva lahka, plitka, otvorena obuća koja se nosi najčešće u kući. Papuča je i dio karoserije na autu ili tramvaju na koji se sta je. Papučar je zanatlija koji pravi papuče, ali papučar je u narodu i čovjek koji je poslušan, podložan, potčinjen svojoj ženi, koji je “pod papučom“ svoje žene, koji je mnogo više u papučama nego u cipelama. BH Muslim Monitor - Oslobođenje , 12.11.2007. Citiraj ovaj tekst na tvom sajtu | Pregleda: 1405
|